યાચના – ઝવેરચંદ મેઘાણી
મોરલા હો ! મુને થોડી ઘડી
તારો આપ અષાઢીલો કંઠ:
ખોવાયેલી વાદળીને હું
છેલ્લી વાર સાદ પાડી લઉં.
ઈંદ્રધનુ ! તારા રંગ-ધોધોમાંથી
એક માગું લીલું બુન્દ:
સાંભરતાંને આંકવા કાજે
પીંછી મારી બોળવા દેજે !
મેઘમાલા ! તારા લાખ તારોમાંથી
ખેંચવા દે એક તાર:
બેસાડીને સૂર બાકીના
પાછી સોંપી દૈશ હું વીણા.
ઘોર સિંધુ ! તારા વીંજણાનું નાનું
આપજે એક કલ્લોલ:
હૈયું એક નીંદવિહોણું-
ભાલે એને વાયરો ઢોળું.
રાતરાણી ! તારા ઝાકઝમાળનું
મારે નથી કાંઈ કામ:
ગાઢ અંધકાર પછેડા
ઓઢાડી દે ઊંઘની વેળા.
– ઝવેરચંદ મેઘાણી
(મૂળ કવિતા- રવીન્દ્રનાથ ટાગોર)
‘રાષ્ટ્રીય શાયર’નું બિરુદ પામેલા મેઘાણીની આ રચના પહેલી નજરે રાષ્ટ્રીય ચેતનાની એમની શૈલીથી થોડી અલગ લાગે પણ પોત તપાસીએ તો ખબર પડે કે આમાંય વ્યક્તિચેતનાની વાત જ છે. કુદરતની મબલખ સંપત્તિમાંથી કવિ માત્ર પોતાને જેની સાચોસાચ જરૂર છે એવા બુંદમાત્રની જ યાચના કરે છે. અહીં કોઈ મનુષ્યસહજ સંગ્રહવૃત્તિ નજરે ચડતી નથી. અને કવિ જે ઈચ્છે છે એ પણ કોઈ ખોવાયેલાને સાદ દેવા કે યાદ કરનારને ચિતરવા યા ઊંઘવિહોણાને મદદ કરવા જ માંગે છે… કોઈ ઝાકઝમાળભર્યા સૌંદર્યનીય કવિને અપેક્ષા નથી, કવિ માત્ર અંતિમવેળાએ ગાઢ અંધકારની પછેડી જ તાણવા માંગે છે…
pragnaju said,
April 23, 2009 @ 3:20 AM
રાતરાણી ! તારા ઝાકઝમાળનું
મારે નથી કાંઈ કામ:
ગાઢ અંધકાર પછેડા
ઓઢાડી દે ઊંઘની વેળા.
કેવી સુંદર યાચના
શ્વાસે શ્વાસે રહે તારું ધ્યાન, પ્રભુ એવું માંગુ છું
ભક્તિ કરતાં… …
sudhir patel said,
April 23, 2009 @ 7:31 AM
રાષ્ટ્રીય શાયર ઝવેરચંદ મેઘાણીની આગવી યાચનાને સલામ!
સુધીર પટેલ.
Jayshree said,
April 23, 2009 @ 1:48 PM
રવિન્દ્રનાથ ટાગોરની રચનાનું ઝવેરચંદ મેઘાણીએ કરેલું અનુવાદ.. આ મીઠેરા શબ્દોને શ્યામલ-સૌમિલ-આરતી મુન્શીના સ્વરમાં સાંભળવાનું ગમશે?
http://tahuko.com/?p=3145
Pinki said,
April 24, 2009 @ 1:49 AM
મારું ગમતીલું ગીત….. !!
વિવેક said,
April 24, 2009 @ 2:06 AM
આભાર, જયશ્રી…
Lata Hirani said,
April 24, 2009 @ 5:13 AM
હૈયું એક નીંદવિહોણું-
ભાલે એને વાયરો ઢોળું.
વાહ શાયર….
જો આ રચના મૂળ ટાગોરની હોય તો — શ્રી જયંતભાઇ મેઘાણીએ (ભાવનગર, પ્રસાર) ટાગોરની બીજી કવિતાઓના ખૂબ સુઁદર અનુવાદ કર્યા છે..પણ એ આપશે નહી, એમની પાસેથી લઇ લેવા પડશે…