ક્યાં ફૂલો પધરાવશો ‘ઈર્શાદ’નાં ?
ઝાંઝવામાં કાંઈ પણ તરતું નથી.
ચિનુ મોદી ‘ઈર્શાદ’

बझम-ए-उर्दू : 09 : आदमी आदमी से मिलता है – ज़िगर मुरादाबादी

आदमी आदमी से मिलता है
दिल मगर कम किसी से मिलता है
[સીધી ને સટાક વાત. આપણે એકમેકને મળીએ તો છીએ પણ શું સાચા અર્થમાં?]

भूल जाता हूँ मैं सितम उस के
वो कुछ इस सादगी से मिलता है
[ફરી એકવાર res ipsa loquitar (સ્વયંસ્પષ્ટ) શેર.]

आज क्या बात है के फूलों का
रंग तेरी हँसी से मिलता है
[સૌંદર્યશૃંગારની પરાકાષ્ઠા.]

सिलसिला फ़ित्ना-ए-क़यामत का
तेरी ख़ुश-क़ामती से मिलता है
કયામતની મુસીબતનો સિલસિલો તારી સુડોળ કાયાને જઈ મળે છે [તારા સુંદર શરીરની સુડોળતા પોતે જ કંઈ કયામતથી કમ છે?!]

मिल के भी जो कभी नहीं मिलता
टूट कर दिल उसी से मिलता है
મળીને પણ જે કદી મળતો નથી, આ દિલ તૂટીને પણ એને જ જઈ મળે છે. [જિગર મુરાદાબાદી સરળ શેરોની હરીફાઈ માંડી બેઠા છે કે શું? પ્રથમ દૃષ્ટિએ સરળ ભાસતા આવા શેરને सहल-ए-मुम्तना અર્થાત ‘આભાસી સરળતા’ કહે છે.]

कार-ओ-बार-ए-जहाँ सँवरते हैं
होश जब बेख़ुदी से मिलता है
દુનિયાનો કારોબાર વધુ સારી રીતે ચાલશે જો હોંશ બેહોશીમાં ભળી જશે. [દુનિયાની સહુથી મોટી સમસ્યા એ માનવીનું કહેવાતું ડહાપણ જ છે. “નશામાં હોય છે સુખ દુખ જીવનના એક કક્ષા પર, શરાબીને જ આવે છે મજા સૂવાની રસ્તા પર” (મરીઝ). ગાલિબ પણ યાદ આવે: अच्छा है दिल के पास रहे पास्बान-ए-अक़्ल, लेकिन कभी कभी इसे तन्हा भी छोड दे।]

रुह को भी मज़ा मोहब्बत का,
दिल की हम-साएगी से मिलता है
આત્માને પણ મહોબ્બતની મજા પાડોશી દિલના કારણે જ આવે છે.[નિરંતર આરોહ-અવરોહવાળું દિલ પાસે છે એટલા માટે જ આપણને પ્રેમ કરવાની મજા આવે છે]

– जिगर मुरादाबादी

8 Comments »

  1. narendrasinh said,

    December 12, 2014 @ 3:10 am

    रुह को भी मज़ा मोहब्बत का,
    दिल की हम-साएगी से मिलता है
    ખુબ સુન્દર સરલ ગઝલ

  2. narendrasinh said,

    December 12, 2014 @ 3:11 am

    रुह को भी मज़ा मोहब्बत का,
    दिल की हम-साएगी से मिलता है
    ખુબ સુન્દર સરલ ગઝ્લ

  3. RAKESH said,

    December 12, 2014 @ 4:08 am

    अच्छा है दिल के पास रहे पास्बान-ए-अक़्ल, लेकिन कभी कभी इसे तन्हा भी छोड दे।]

    દો ઔર દો કા જોડ હમેશા ચાર કહા હોતા હૈ
    સોચ સમજવાલો કો થોડી નાદાની દે મૌલા.

  4. ધવલ said,

    December 12, 2014 @ 7:42 am

    कार-ओ-बार-ए-जहाँ सँवरते हैं
    होश जब बेख़ुदी से मिलता है

    – સલામ !

  5. suresh baxi said,

    December 12, 2014 @ 6:34 pm

    ગઝલ નો નશો આબિદા પરલ્વેીન ના આવાઝે ડબલ કરેી દેીધો.

  6. Dr. Manish V. Pandya said,

    December 13, 2014 @ 8:07 am

    ઉર્દુ ગઝલોમાં ઘણો જલસો પડી ગયો. સિલસિલો ચાલુ રાખશો. મારા જેવા ઘણા ઉર્દુ-રસિકોને તથા ગઝલ ના આશિકોને મજા પડી જશે.

  7. Rajnikant Vyas said,

    December 16, 2014 @ 11:53 pm

    ગઝલની સાથે સુપ્રસિદ્ધ ગઝલ ગાયકોને માણવાથી મજા બેવડાઈ ગઈ. આભાર!

  8. K. N. Sheth said,

    December 12, 2015 @ 9:20 am

    Really Glad for Urdu Ghazals along with referenced Audio, Video and Aswaad in Gujarati.

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Leave a Comment